Information et horaire du marathon

Vous trouverez toutes les informations relatives à notre marathon se déroulant du 6 au 8 mars 2026. 

Lieu de l'événement: Salle des fêtes, 745 rue Vauquelin, Neuville. 

 

Tarif early birds: 1er décembre au 5 janvier

Tarif régulier: du 6 janvier au 25 février

Tarif dernière minute: du 26 février au 5 mars//

 

You will find all the informations about our marathon from March 6 to 8 2026.

Location: Salle des fête, 745 rue Vauquelin, Neuville.

Earlybirds fees: from December 1 to January 5

Regular fees: from January 6 to February 25

Last minute fees: from February 26 to March 5

Horaire du marathon// Schedule

Vendredi 6 mars 2026// Friday March 6 2026

18h30: Cocktail de bienvenue 

19h30 à 1h (2h s'il reste des participants): Milonga d'ouverture

DJ: Martin Almiron

 

 

Horaire du marathon// Schedule

Samedi 7 mars 2026// Saturday March 7 2026

12h00 à 14h00: Ateliers débutant intermédiaires ou avancés (selon votre forfait) //Workshops beginners, intermediate or advance (according of your subscription)

14h00 à 19h00: Milonga d'après-midi

DJ: Celeste Bliss

19h30 à 1h (ou 2h s'il reste des danseurs): Milonga de la soirée

DJ: Diane Hainse

Horaire du marathon// Schedule

Dimanche 8 mars 2026// Sunday March 8 2026

10h00 à 12h00: Ateliers débutant, intermédiaires ou avancés (selon votre forfait) // Workshops beginners, intermediate or advance (according of your subscription)

12h00 à 17h00: Milonga d'après-midi

DJ: Wolf Mercado

17h30 à 24h: Milonga de cloture

DJ: Karianne Vaillant

À propos des ateliers// About the workshop

Tous les cours débutants et intermédiaires seront donnés par l'école Tu y yo tango le samedi et par Wolf Mercado le dimanche. Les ateliers sont d'une durée de 2h par jour. // The teachers of the classes beginners and intermediate are local. Saturday, you will meet Tu y yo dance school and Sunday, you will meet Wolf Mercado. The workshops duration is 2 hours each day.

 

Tous les cours avancés seront enseignés par notre artiste de renommée internationale Martin Almiron. Deux cours de deux heures seront enseignés, soit un le samedi et un le dimanche. // The teacher for the advanced workshop is Martin Almiron. You will follow 2 classes of 2 hours on 2 days (one class on Saturday, one on Sunday). 

 

Tous les cours, quels que soit le niveau, porteront sur l'expression artistique des danseurs en milieu restreint. // All the classes will be about the artistic expression in a small space.